Posts in Category: お知らせ

ゴールデンウィーク休暇について

日頃は格別のお引き立てを頂きましてありがとうございます。
直前のお知らせとなってしまいましたが、ゴールデンウィーク期間の営業について、下記の通りご案内いたします。

  • 2016年4月29日 (金) から 2016年5月8日 (日)まで休業させて頂きます。
  • 2016年5月9日 (月) から通常営業いたします。

休業中のお問い合せにつきましては、2016年5月9日 (月) 以降に順次ご連絡いたします。
大変ご迷惑をお掛けいたしますが、何卒ご了承くださいますようお願いいたします。

2016年、明けましておめでとうございます

2016 Wishing you a happy new year

新年あけましておめでとうございます。

年末年始の営業について

日頃は格別のお引き立てを頂きましてありがとうございます。
年末年始期間の営業について、下記の通りご案内いたします。

  • 2015年12月26日 (土) から 2015年1月3日 (日)まで休業させて頂きます。
  • 2016年1月4日 (月) から通常営業いたします。

休業中のお問い合せにつきましては、2016年1月4日 (月) 以降に順次ご連絡いたします。
大変ご不便をおかけいたしますが、何卒ご了承くださいますようお願いいたします。

2015年夏期休業のお知らせ

関係各位様、
いつもお世話になりありがとうございます。

誠に勝手ながら、2015年8月10日(月)~2015年8月14日(金)まで夏季休業とさせていただきます。
ご不便をおかけしますが、何卒よろしくお願いいたします。

ゴールデンウィーク休暇について

日頃は格別のお引き立てを頂きましてありがとうございます。
ゴールデンウィーク期間の営業について、下記の通りご案内いたします。

  • 2015年5月2日 (土) から 2015年5月10日 (日)まで休業させて頂きます。
  • 2015年5月11日 (月) から通常営業いたします。

休業中のお問い合せにつきましては、2015年5月11日 (月) 以降に順次ご連絡いたします。
大変ご迷惑をお掛けいたしますが、何卒ご了承くださいますようお願いいたします。

LINEスタンプ「すもうトリとコトリ」の英語版をリリースしました(We have released the english version of LINE stickers)

既に日本語版中国語版とリリースしているLINEオリジナルスタンプ「すもうトリとコトリ」、以前お知らせしていました通り英語版も申請済みでしたが、ようやく承認されまして、何とか無事リリースとなりました。

英語版は申請から承認まで約5か月でした。

この英語版も日本語版中国語版、そしてSmartTubの日本語版と同じく、リジェクトは1度もありませんでした。

海外在住の経験もある極めてネイティブに近い方に翻訳をお願いして仕上げたスタンプ(英語圏ではスタンプとは言わずにステッカーと呼ぶそうです)なので、自然な会話フレーズとして使って頂けるのではないかと思います。

日本にお住まいの英語圏出身の方英語を勉強中でネイティブの方との会話にLINEをお使いの方などに使って頂けると非常にうれしいです。

日本語版でのスタンプ名は「すもうトリとコトリ」でしたが、英語版では「Sumo Birdy and Chick」と、なかなかかわいらしいネーミングになっています。

LINE Stickers “Sumo Birdy and Chick” english version banner

年末年始期間の営業について

日頃は格別のお引き立てを頂きましてありがとうございます。
年末年始期間の営業について、下記の通りご案内いたします。

  • 2014年12月27日 (土) から 2015年1月4日 (日)まで休業させて頂きます。
  • 2015年1月5日 (月) から通常営業いたします。

休業中のお問い合せにつきましては、2015年1月5日 (月) 以降に順次ご連絡いたします。
大変ご迷惑をお掛けいたしますが、何卒ご了承くださいますようお願いいたします。

Apple Watchアプリ ペーパープロトタイピング用 テンプレートシート

Appleから予告通りApple Watch Kit(Apple Watch用アプリ開発キット)が公開されました。

待ちかねていた方も多いのではないでしょうか。

LINEスタンプ「すもうトリとコトリ」の中国語版をリリースしました(我已经发布了新的中文版的LINE贴图)

既にリリースしているLINEオリジナルスタンプ「すもうトリとコトリ」ですが、実は日本語版の申請に続けて英語版と中国語版も申請していました。

7月11日に申請してようやく承認されました。(それにしても審査で4ヶ月は長すぎる、、そして英語版はまだ審査中、、)
ちなみに、日本語版もそうでしたが、一度もリジェクトはありませんでした。

ネイティブの中国の方に翻訳をお願いして仕上げたスタンプですので、日本にお住まいの中国出身の方中国語を勉強中でネイティブの方との会話にLINEをお使いの方などに使って頂けるとうれしいです。

日本語版でのスタンプ名は「すもうトリとコトリ」でしたが、中国語版では「相扑力士和小鸟」としています。

すもうトリ”という言葉遊び的なネーミングにはできず“力士と鳥”というド・ストレートなものになりましたが、それもまたシュールで良いかと思いまして。
LINE贴图 相扑力士和小鸟 中文版 旗帜

SmartTubのオリジナルLINEスタンプが販売開始されました!

SmartTubに登場するアヒルさんのオリジナルスタンプが、LINEクリエイターズマーケットにて販売開始されました!

スタンプ名はそのまま「SmartTub」です。

絵柄(一部)はこんな感じです。